fbpx

Dominika Solska-Florczyk - lektorka języka niemieckiego

O Dominika Solska-Florczyk - lektorka języka niemieckiego

Jest absolwentką Filologii Germańskiej na Uniwersytecie Jagiellońskim. Nauczaniem języka niemieckiego zajmuje się od roku 2003, w Lingualand pracuje od 2004 r. Ma szerokie doświadczenie w prowadzeniu kursów z języka niemieckiego – stacjonarnych i firmowych na wszystkich poziomach zaawansowania. Jest również tłumaczem przysięgłym języka niemieckiego.

listopad 2017

Niewytłumaczalne i nieprzetłumaczalne

By |2018-03-21T15:17:47+01:0030 listopada, 2017|blog|

Czy wiesz, że… …trudno jest nauczyć się języka obcego nie korzystając z pomocy słownika czyli o tym, z czym spotykam się niemal na każdych zajęciach. „Niewytłumaczalne” Uważam, że metoda uczenia języka obcego przy użyciu wyłącznie tegoż języka jest genialna. Tylko zanurzenie w języku docelowym daje nam podstawy do prawidłowego reagowania, dobierania odpowiedniego słownictwa i rozbudowywania [...]

Możliwość komentowania Niewytłumaczalne i nieprzetłumaczalne została wyłączona

lipiec 2017

Feminizacja języka niemieckiego, cz. II

By |2018-03-21T15:17:47+01:0013 lipca, 2017|blog|

Jak wyglądają kobiety... w tekście? W zasadzie różnie, ale zawsze podobnie, np.: Lehrer/-innen, Lehrer/innen, LehrerInnen, Lehrer_innen, a nawet Lehrer*innen. W każdym z tych wariantów równie nieciekawie. Fakt, można te formy rozpisywać dokładnie tak jak w języku mówionym, ale wówczas tekst znacząco się wydłuża, a to niesie za sobą niejednokrotnie koszty. Co można z tym zrobić? [...]

Możliwość komentowania Feminizacja języka niemieckiego, cz. II została wyłączona

maj 2017

Feminizacja języka niemieckiego, cz. I

By |2018-03-21T15:17:47+01:005 maja, 2017|blog|

Hast du eigentlich gewusst, dass… ...język niemiecki jest bardzo sfeminizowany? Z pewnością! Niemal od pierwszych zajęć uczymy się nazw zawodów. Cała trudność (łatwość) polega na dodaniu do męskiego określenia końcówki -in, np. der Lehrer und die Lehrerin. Czasem konieczne jest dodanie przegłosu (Umlautu), np. der Koch und die Köchin. A w jeszcze innych wypadkach zamiana [...]

Możliwość komentowania Feminizacja języka niemieckiego, cz. I została wyłączona

marzec 2017

Nowe słowa w języku niemieckim

By |2018-03-21T15:17:47+01:0029 marca, 2017|blog|

Hast du eigentlich gewusst, dass… język niemiecki, podobnie zresztą jak polski, szwedzki (o czym pisze Ania tutaj) czy każdy inny, stale się rozwija? Tak, język to żywy organizm, podatny na wpływy środowiska, polityki czy mody. Kiedy słowo staje się… ciałem? Każdego dnia powstają dziesiątki, a może setki nowych słów. Odpowiedzialni za to w głównej mierze [...]

Możliwość komentowania Nowe słowa w języku niemieckim została wyłączona

luty 2017

Eszett

By |2018-03-21T15:17:47+01:003 lutego, 2017|blog|

Hast du eigentlich gewusst, dass… Eszett ma się całkiem dobrze?! Tak. Nieprawdą jest, że padł ofiarą reformy pisowni niemieckiej, ale faktycznie został mocno poturbowany… Dlaczego Eszett? Preferuję tę nazwę, ponieważ najlepiej definiuje sam znak. ß jest ligaturą czyli połączeniem dwóch liter, w tym wypadku litery s i litery z. Inne nazwy to scharfes-s (ostre s [...]

Możliwość komentowania Eszett została wyłączona

styczeń 2017

Czasowniki niemieckie zakończone na -ieren

By |2018-03-21T15:17:49+01:009 stycznia, 2017|blog|

Hast du eigentlich gewusst, dass… … w języku niemieckim jest bardzo dużo czasowników zakończonych na -ieren? Nie wiem dokładnie ile, ale najdłuższa lista do jakiej dotarłam liczyła 768 słów. I to jest bardzo dobra wiadomość, ponieważ już dzisiaj możesz je sobie dodać do swojego słownictwa. Spójrz: diktieren, notieren, kommentieren, produzieren, informieren, diskutieren, interpretieren, dirigieren, kontrollieren, [...]

Możliwość komentowania Czasowniki niemieckie zakończone na -ieren została wyłączona

grudzień 2016

Bardzo subiektywny słownik świąteczny

By |2018-03-21T15:17:50+01:0019 grudnia, 2016|blog|

Święta tuż tuż, a więc czas na bardzo krótki i bardzo subiektywny słownik pojęć związanych z Bożym Narodzeniem: Adventskalender - kalendarz z 24 okienkami, za którymi często można znaleźć słodką niespodziankę. Ma ona umilić oczekiwanie na wigilię Bożego Narodzenia. Bescherung - obdarowanie się prezentami. Jeśli jednak powiemy: “Da haben wir die Bescherung!” będzie to oznaczało [...]

Możliwość komentowania Bardzo subiektywny słownik świąteczny została wyłączona

Złożenia niemieckie cz. II

By |2016-12-06T19:20:41+01:005 grudnia, 2016|blog|

Hast du eigentlich gewusst, dass… … złożenia niemieckie (tzw. Komposita) mają jeszcze kilka tajemnic, poza tymi, które już omówiliśmy w poprzednim wpisie? Chyba lepiej je poznać teraz, a nie doświadczyć na własnej skórze jak nasz fikcyjny bohater... Wyobraź sobie, że przyjeżdżasz do zaprzyjaźnionej rodziny niemieckiej i chcąc im pomóc, oferujesz się, że zrobisz zakupy. Na [...]

listopad 2016

Złożenia niemieckie, cz. I

By |2016-12-09T17:59:03+01:0028 listopada, 2016|blog|

Hast du eigentlich gewusst, dass… …w języku niemieckim jest całkiem sporo słówek, w których występują trzy takie same spółgłoski pod rząd? Nic dziwnego, skoro język ten słynie ze swoich złożeń, a to właśnie dzięki nim możliwe jest powstanie takiego zjawiska. Jak to się robi? Wystarczy wziąć dwa słowa (np. rzeczowniki), z których pierwsze kończy się [...]

Przejdź do góry